Quranse

29-й Аят суры Ан-Назиат

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ٢٩
Wa 'Aghţasha Laylahā Wa 'Akhraja Đuĥāhā

Толкование ас-Саади

Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.[1]

1. Ночной мрак объемлет все уголки небосвода и землю, а затем сменяется утренней зарей, чтобы люди могли суетиться, обустраивая свою духовную и мирскую жизнь.

Абу Адель

и сделал ночь его темной и вывел зарю его,

Эльмир Кулиев

Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.

Слушать 29-й Аят суры Ан-Назиат
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.