

157-й Аят суры Ан-Ниса
Толкование ас-Саади
и сказали: «Воистину, мы убили Мессию Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), посланника Аллаха». Однако они не убили его и не распяли, а это только показалось им. Те, которые препираются по этому поводу, пребывают в сомнении и ничего не ведают об этом, а лишь следуют предположениям. Они действительно не убивали его (или не убивали его с уверенностью).
Абу Адель
И (также проклятие пало на них) за их слова[1]: «Поистине, мы убили Мессию, Иису, сына Марьям, посланника Аллаха». А (ведь) они не убили его и не распяли, но это только показалось им.[2]. И, поистине, те[3], которые разногласят об этом[4], – однозначно, (пребывают) в сомнении об этом. Нет у них[5] об этом никакого знания, кроме следования за предложением. И (ведь) они не убивали его[6], – достоверно[7],
Эльмир Кулиев
и сказали: «Воистину, мы убили Мессию Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), посланника Аллаха». Однако они не убили его и не распяли, а это только показалось им. Те, которые препираются по этому поводу, пребывают в сомнении и ничего не ведают об этом, а лишь следуют предположениям. Они действительно не убивали его (или не убивали его с уверенностью).