Quranse

21-й Аят суры Ан-Ниса

وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ٢١
Wa Kayfa Ta'khudhūnahu Wa Qad 'Afđá Ba`đukum 'Ilá Ba`đin Wa 'Akhadhna Minkum Mīthāqāan Ghalīžāan

Толкование ас-Саади

Как вы можете отобрать это, если между вами была близость и если они взяли с вас суровый завет?[1]

1. Смысл этого в том, что женщина, которая до бракосочетания была запретной для мужчины, согласилась стать его супругой после того, как получит оговоренный дар. И если мужчина вошел к ней и вступил с ней в половую близость, которая прежде была для него недозволенной и которая стала дозволенной только после установления соответствующеговозмещения, то он получил желаемое и обязан выплатить оговоренное вознаграждение. Как он может получить то, что должно быть возмещено, а затем отказаться от возмещения этого? Если он поступит так, то совершит величайшую несправедливость. А тяжесть его греха будет усугубляться тем, что при вступлении в брак он обещал Аллаху исправно выполнять свои обязанности перед супругой.

Абу Адель

И как вы (о, мужчины) можете отбирать это[1], когда вы сошлись друг с другом[2] и они[3] взяли с вас суровый завет (о том, что вы будете удерживать их у себя, согласно принятому среди людей, либо отпускать их, соблюдая их права и не причиняя им вреда)?

1. брачный дар ваших жен
2. имели близость
3. жены ваши

Эльмир Кулиев

Как вы можете отобрать это, если между вами была близость и если они взяли с вас суровый завет?

Слушать 21-й Аят суры Ан-Ниса
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.