Quranse

42-й Аят суры Ар-Рум

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ ٤٢
Qul Sīrū Fī Al-'Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablu  ۚ  Kāna 'Aktharuhum Mushrikīna

Толкование ас-Саади

Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец тех, которые жили прежде. Большинство из них были многобожниками».[1]

1. Повеление странствовать по земле побуждает людей путешествовать по свету и размышлять в душе над той участью, которая постигла их предшественников. Благодаря этому люди смогут убедиться в том, что большинство людей были многобожниками, которых постиг самый страшный конец. Они были искоренены мучительным наказанием и заслужили проклятия и осуждения своих последователей. Олюди! Не повторяйте их деяний, дабы не последовать вслед за ними, ибо Аллах во все времена и в любой стране поступает с людьми одинаково справедливо и мудро.

Абу Адель

Скажи (о, Посланник) (тем, которые не верят в то, с чем ты послан): «Странствуйте по земле[1] и посмотрите[2], каков был конец[3] тех, которые были раньше[4]! Большинство их было многобожниками (и были они погублены за свое неверие)».

1. путешествуйте или размышляйте
2. получите назидание
3. какое наказание постигало
4. народ пророка Нуха, адитов, самудян,...

Эльмир Кулиев

Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец тех, которые жили прежде. Большинство из них были многобожниками».

Слушать 42-й Аят суры Ар-Рум
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.