

109-й Аят суры Аш-Шуара
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١٠٩
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
Толкование ас-Саади
Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.[1]
1. Я не обременяю вас долговыми обязательствами передо мной, ибо вознаградит меня только Господь миров. Я надеюсь на Его щедрое вознаграждение. Вы не можете дать мне то, что в чем я так нуждаюсь, и поэтому я лишь хочу, чтобы вы прислушались к моим увещеваниям и встали на прямой путь.
Абу Адель
И не прошу я у вас за это[1] награды: поистине, награда моя только у Господа миров!
1. за доведение Истины до вас
Эльмир Кулиев
Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
0:00
/
0:00