Quranse

22-й Аят суры Ат-Тур

وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ٢٢
Wa 'Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna

Толкование ас-Саади

Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.[1]

1. Господь сообщил, что Он одарит счастливых обитателей Рая многочисленными дарами, среди которых будут плоды и фрукты: виноград, гранаты, яблоки и многие другие. Этих аппетитных плодов будет столько, что праведники не будут успевать есть их всех. Им будут подавать дичь и всевозможные мясные блюда, и каждый будет выбирать то, что емупо вкусу.

Абу Адель

И добавили Мы им[1] (к их райским благам) (еще) плоды и мясо из тех (видов), что они пожелают.

1. и родителям и детям

Эльмир Кулиев

Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.

Слушать 22-й Аят суры Ат-Тур
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.