Quranse

32-й Аят суры Ат-Тур

أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ ٣٢
'Am Ta'muruhum 'Aĥlāmuhum Bihadhā  ۚ  'Am Hum Qawmun Ţāghūna

Толкование ас-Саади

Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?[1]

1. Что же заставляет неверующих отвергать тебя и возводить на тебя навет? Может быть, к этому их побуждает разум? Но как же безобразен разум, который порождает такие скверные мысли. Лучше быть безумцем, чем обладать разумом, который считает самого здравомыслящего человека одержимым, а самую убедительную истину - ложью. А может быть, ихневерие является результатом их несправедливости и беззакония? В действительности, все так и есть. Беззаконие твоих врагов не знает границ, и не следует удивляться словам и поступкам злостных преступников, которые позволяют себе делать все, что им вздумается.

Абу Адель

Или (неужели) повелевают им[1] это[2] их умы, или (же) они люди слишком вышедшие за предел (в неповиновении Аллаху)?

1. многобожникам
2. противоречие, когда одновременно называют одного человека и поэтом и безумцем

Эльмир Кулиев

Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?

Слушать 32-й Аят суры Ат-Тур
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.