Quranse

23-й Аят суры Аз-Зарийат

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ٢٣
Fawarabbi As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Innahu Laĥaqqun Mithla Mā 'Annakum Tanţiqūna

Толкование ас-Саади

Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи.[1]

1. После того как Аллах напомнил благоразумным и рассудительным людям о своих знамениях, Он поклялся о том, что Его обещание и воздаяние истинны и непреложны - столь же истинны, как и дар речи, которым обладает человек. Разве есть более яркий и более убедительный пример? Вы ничуть не сомневаетесь в том, чтоумеете разговаривать, и вы ничуть не должны сомневаться в том, что будете воскрешены и спрошены за свои дела.

Абу Адель

Клянусь же Господом небес и земли, (что) поистине это[1] – истина, такая же (несомненная) как и то, что вы разговариваете[2]!

1. то, что обещано
2. обладаете даром речи

Эльмир Кулиев

Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи.

Слушать 23-й Аят суры Аз-Зарийат
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.