Quranse

9-й Аят суры Аз-Зарийат

يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ ٩
Yu'ufaku `Anhu Man 'Ufika

Толкование ас-Саади

Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.[1]

1. Отворачивается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, только тот, кто питает отвращение к вере и не желает признавать убедительные и неопровержимые доводы. Противоречивость заявлений, которыми неверующие пытаются оправдать свое поведение, лишний раз свидетельствует о лживости и порочности их взглядов. Подобных противоречий нет в учении Пророка Мухаммада, да благословитего Аллах и приветствует, священные тексты которого подтверждают друг друга. Это является одним из многочисленных доказательств истинности исламской религии и ее божественного происхождения. Всевышний сказал: «Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий» (4:82).

Абу Адель

Отвращается от него[1] тот, кто отвращен.[2].

1. от веры в Коран и Посланника
2. Тому, кто отворачивается от ясных доказательств, данных Аллахом, не будет дано содействие к благому

Эльмир Кулиев

Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.

Слушать 9-й Аят суры Аз-Зарийат
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.