Quranse

24-й Аят суры Аз-Зухруф

۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ٢٤
Qāla 'Awalaw Ji'tukum Bi'ahdá Mimmā Wajadtum `Alayhi 'Ābā'akum  ۖ  Qālū 'Innā Bimā 'Ursiltum Bihi Kāfirūna

Толкование ас-Саади

Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?» Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».[1]

1. Каждый посланник говорил: «Неужели вы не последуете за мной по прямому пути, даже если отцы ваши ошибались?» Но нечестивцы, которых терзали порочные сомнения, отвечали: «Мы не веруем в то, с чем все вы посланы». Из их слов было ясно, что они не желали следовать прямым путем и путем истины, ахотели верить в ложь и руководствоваться своими низменными желаниями.

Абу Адель

Сказал он[1]: «Неужели даже если я пришел к вам с более верным, чем то (учение и религия), на чем вы нашли ваших отцов?» Они сказали: «Поистине, мы не верим в то, с чем вы посланы».

1. пророк

Эльмир Кулиев

Он сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они сказали: «Мы не веруем в то, с чем вы посланы».

Слушать 24-й Аят суры Аз-Зухруф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.