Quranse

48-й Аят суры Аз-Зухруф

وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ٤٨
Wa Mā Nurīhim Min 'Āyatin 'Illā Hiya 'Akbaru Min 'Ukhtihā  ۖ  Wa 'Akhadhnāhum Bil-`Adhābi La`allahum Yarji`ūna

Толкование ас-Саади

Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее. Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь.[1]

1. Аллах наслал на них стаи саранчи, вшей и жаб, а вода в Ниле и в колодцах превратилась в кровь. Все эти знамения побуждали их вернуться на прямой путь и обратиться в ислам, отрекшись от своего многобожия и своих злодеяний.

Абу Адель

И какое бы Мы не показали им[1] знамение, оно было сильнее предыдущего [это разные виды чудес и наказаний народа Фараона[2]]. И Мы подвергли их наказанию, чтобы они вернулись (от неверия к Вере и Единобожию)!

1. Фараону и его знати
2. См. сура «Преграды» аят 133

Эльмир Кулиев

Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее. Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь.

Слушать 48-й Аят суры Аз-Зухруф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.