

75-й Аят суры Аз-Зухруф
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ٧٥
Lā Yufattaru `Anhum Wa Hum Fīhi Mublisūna
Толкование ас-Саади
Им не будет дано передышки, и они пребудут там в отчаянии.[1]
1. Их муки не прекратятся, а страдания не облегчатся. Они потеряют всякую надежду на благой конец и облегчение. Они воззовут к великому Господу с мольбой об избавлении, но услышат лишь суровый отказ. Всевышний сказал: «Они скажут: “Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми. Господи! Выведи нас отсюда. Иесли мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками”. Он скажет: “Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!”» (23:106–108). Таково великое наказание, которое грешники заслужили своими деяниями, нанеся урон самим себе.
Абу Адель
Им[1] не будет дано перерыва (в получении адского наказания), и они там (будут) в отчаянии (от милосердия Аллаха).
1. неверующим
Эльмир Кулиев
Им не будет дано передышки, и там они придут в отчаяние.
0:00
/
0:00