

83-й Аят суры Аз-Зухруф
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ٨٣
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
Толкование ас-Саади
Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.[1]
1. О Мухаммад! Пусть они верят в то, чего не существует. Их учение принесет им один только вред. Это - омут, в котором они увязли, и их знания противоречат истине и тому, с чем приходили посланники Аллаха. А их деяния - это всего лишь глупая забава, которая не облагораживает их душии не приносит им полезных результатов. Поэтому Аллах предупредил неверующих о том, что когда настанет День воскресения, они непременно узнают, что уготовили для себя только нескончаемое горе и вечные страдания.
Абу Адель
Оставь же (о, Посланник) их[1] погружаться (в своих ложных доводах) и забавляться (в этом мире), пока они не встретят свой день[2], который им обещан (и это будет либо уже и в этом мире, либо в Вечной жизни).
1. этих измышляющих на Аллаха ложь
2. день наказания
Эльмир Кулиев
Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
0:00
/
0:00