48-й Аят суры Аз-Зумар
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ٤٨
Wa Badā Lahum Sayyi'ātu Mā Kasabū Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
Толкование ас-Саади
Им откроются злые деяния, которые они приобрели, а то, над чем они издевались, окружит (или поразит) их.[1]
1. Перед ними откроется великое зло, которое будет результатом их грехов и злодеяний, и обещанное наказание, над которым они насмехаются в мирской жизни, окружит их со всех сторон.
Абу Адель
И открылись[1] им[2] (в День Суда) (те) плохие деяния[3], что они приобрели (в земной жизни), и постигло их то (наказание), над чем они насмехались (прежде).
1. стали представленными
2. неверующим
3. неверие и ослушания Аллаха
Эльмир Кулиев
Им откроются злые деяния, которые они приобрели, а то, над чем они издевались, окружит (или поразит) их.
0:00
/
0:00