50-й Аят суры Аз-Зумар
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ٥٠
Qad Qālahā Al-Ladhīna Min Qablihim Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
Толкование ас-Саади
Так уже говорили их предшественники, но их не спасло то, что они приобретали.[1]
1. Они тоже говорили, что заслужили богатство и высокое положение благодаря своему знанию. Неверующие словно передают эти слова из поколения в поколение. Они не признают милость своего Господа, отказываются от своих обязанностей перед Ним и продолжают настаивать на своем до тех пор, пока не встретятся лицом к лицу с погибелью. Именнотакая участь постигла предыдущие поколения неверующих, и их богатство ничуть не избавило их от Божьей кары.
Абу Адель
Уже говорили это[1] те (неверующие общины), которые были до них, и не избавило их[2] (от наказания Аллаха) то, что они приобрели[3].
1. такое же
2. прежних неверующих
3. ни дети, ни богатства
Эльмир Кулиев
Так уже говорили их предшественники, но их не спасло то, что они приобретали.
0:00
/
0:00