Quranse

59-й Аят суры Аз-Зумар

بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٥٩
Balá Qad Jā'atka 'Āyātī Fakadhdhabta Bihā Wa Astakbarta Wa Kunta Mina Al-Kāfirīna

Толкование ас-Саади

О нет! К тебе явились Мои знамения, но ты счел их ложью, возгордился и был одним из неверующих.[1]

1. Тебе открылась истина, в которой невозможно было усомниться, потому что она подтверждалась многочисленными доказательствами. Но ты отверг эти доказательства и надменно отказался покориться воле своего Господа. В результате ты стал одним из неверующих, а теперь просишь дать тебе еще один шанс. Воистину, ты просишь это для того, чтобы получить возможностьзабавляться и развлекаться еще некоторое время. Всевышний сказал: «Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они - лжецы» (6:28).

Абу Адель

О, нет[1]! Ведь приходили к тебе Мои знамения (которые указывали на истину), и ты счел их ложью[2], и возгордился (от того, чтобы принять их и последовать им), и оказался из числа неверных.

1. это не правда, что ты говоришь
2. не признал их истинность

Эльмир Кулиев

О нет! К тебе явились Мои знамения, но ты счел их ложью, возгордился и был одним из неверующих.

Слушать 59-й Аят суры Аз-Зумар
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.