Quranse

66-й Аят суры Аз-Зумар

بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ٦٦
Bali Al-Laha Fā`bud Wa Kun Mina Ash-Shākirīna

Толкование ас-Саади

Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных.[1]

1. В предыдущих аятах Аллах сообщил о том, что многобожники призывают людей поклоняться вымышленным богам, и о том, как ужасны и отвратительны их деяния. Поэтому далее Всевышний приказал искренне поклоняться одному Аллаху и велел благодарить Его за верное руководство, здоровье, благополучие, пропитание и прочие земные блага. Конечно же, из всех благГоспода самыми прекрасными являются вера в Единого Аллаха и богобоязненность. Это суть величайшее из всех благ. Каждый правоверный должен сознавать, что он уверовал по милости своего Господа, и должен благодарить Аллаха за верное руководство. Только в этом случае правоверный сможет избавиться от самообольщения, которое, к сожалению, встречается у многих невежественных мусульман. Если бы не их невежество, то они не стали бы дивиться своей вере, а стали бы еще усерднее благодарить Всевышнего Господа.

Абу Адель

Наоборот, (только) Аллаху поклоняйся и будь из числа благодарных!

Эльмир Кулиев

Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных.

Слушать 66-й Аят суры Аз-Зумар
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.