

27-й Аят суры Фуссылат
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٢٧
Falanudhīqanna Al-Ladhīna Kafarū `Adhābāan Shadīdāan Wa Lanajziyannahum 'Aswa'a Al-Ladhī Kānū Ya`malūna
Толкование ас-Саади
Мы непременно дадим неверующим вкусить тяжкие мучения и воздадим им за наихудшее из того, что они совершали.[1]
1. Речь идет о воздаянии за неверие и грехи. Они совершили много грехов, но воздаяние будет соответствовать самому тяжкому из них - неверию и многобожию. Аллах ни с кем не поступит несправедливо!
Абу Адель
И Мы, непременно и однозначно, дадим вкусить тем, которые стали неверующими, тяжкое[1] наказание (и в этом мире и в Вечной жизни)! И Мы непременно воздадим им[2] за наихудшее из того, что они совершали![3]
1. неописуемое
2. неверующим
3. В День Суда у неверующих не окажется никаких благих дел, так как их неверие перекрывает все их благодеяния.
Эльмир Кулиев
Мы непременно дадим неверующим вкусить тяжкие мучения и воздадим им за наихудшее из того, что они совершали.
0:00
/
0:00