

54-й Аят суры Фуссылат
أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ ٥٤
'Alā 'Innahum Fī Miryatin Min Liqā'i Rabbihim ۗ 'Alā 'Innahu Bikulli Shay'in Muĥīţun
Толкование ас-Саади
Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь.[1]
1. Они сомневаются в том, что наступит День воскресения, когда все усопшие твари будут воскрешены. Они не верят в Последнюю жизнь и потому не трудятся ради нее и не оглядываются на нее. А ведь Аллах объемлет Своим знанием, величием и могуществом все сущее.
Абу Адель
О, да! Поистине, они[1] пребывают в сомнении о встрече с их Господом[2]! О, да, поистине Он объемлет всякую вещь (Своим знанием, могуществом, величием)!
1. неверующие
2. сомневаются в воскрешении после смерти
Эльмир Кулиев
Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь.
0:00
/
0:00