Quranse

21-й Аят суры Гафир

۞ أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ٢١
'Awa Lam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Kānū Min  ۚ  Qablihim Kānū Hum 'Ashadda Minhum Qūwatan Wa 'Āthārāan Fī Al-'Arđi Fa'akhadhahumu Al-Lahu Bidhunūbihim Wa Mā Kāna Lahum Mini Al-Lahi Min Wāqin

Толкование ас-Саади

Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? А ведь они превосходили их силой и оставили больше следов на земле, но Аллах схватил их за их грехи, и никто не защитил их от Аллаха.

Абу Адель

Разве они[1] не странствовали по земле[2] и (разве они) не видели, каков был конец тех (народов, которые не стали покорными Аллаху), которые были до них[3]? Были они[4] мощнее их[5] (телесной) силой и следами на земле[6]. И схватил[7] их Аллах за их грехи[8]. И не было у них[9] никакого защитника (который спас бы их) от Аллаха[10].

1. неверующие мекканцы и другие
2. разве они не были в Йемене и в Шаме
3. что произошло с адитами, самудянами и другими
4. адиты и самудяне
5. мекканцев
6. своими постройками
7. наказал
8. за их неверие и злодеяния
9. у погубленных народов
10. от Его наказания

Эльмир Кулиев

Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? А ведь они превосходили их силой и оставили больше следов на земле, но Аллах схватил их за их грехи, и никто не защитил их от Аллаха.

Слушать 21-й Аят суры Гафир
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.