Quranse

45-й Аят суры Гафир

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ ٤٥
Fawaqāhu Al-Lahu Sayyi'āti Mā Makarū  ۖ  Wa Ĥāqa Bi'āli Fir`awna Sū'u Al-`Adhābi

Толкование ас-Саади

Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили (или поразили) скверные мучения -[1]

1. Всемогущий Аллах защитил своего верующего раба от злых происков Фараона и его семейства. Они были готовы уничтожить беззащитного правоверного за то, что он встал на сторону Мусы и даже начал призывать их уверовать в то, что проповедовал Муса. Могущественная египетская знать не могла смириться с подобной дерзостью и пришла вярость от проповедей своего правоверного соплеменника. Вельможи замыслили против него недоброе, но Всемогущий Аллах уберег своего раба от коварных происков его врагов. Более того, Он обратил происки неверующих против них самих, и тогда род Фараона поразило злое наказание, то есть Всевышний Аллах в течение одного мига потопил Фараона и его огромные полчища.

Абу Адель

И Аллах уберег его[1] от (всего) плохого, на что они ухищрялись. И постигло сборище Фараона злое наказание –

1. того верующего

Эльмир Кулиев

Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили (или поразили) скверные мучения —

Слушать 45-й Аят суры Гафир
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.