Quranse

49-й Аят суры Гафир

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٤٩
Wa Qāla Al-Ladhīna Fī An-Nāri Likhazanati Jahannama Ad`ū Rabbakum Yukhaffif `Annā Yawmāan Mina Al-`Adhābi

Толкование ас-Саади

Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолитесь вашему Господу, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».

Абу Адель

И сказали те, которые в Огне[1], стражам Геенны[2]: «Позовите вашего Господа, чтобы Он облегчил нам хотя бы на день наказание».[3]

1. в Аду
2. ангелам
3. Они знают, что из Ада уже никогда не выйдут, поэтому и не просят вывести их из Ада, а всего лишь просят облегчить наказание. И также они знают, что наказание не будет облегчено навечно, и поэтому просят облегчить только на один день. Но им не будет дано даже этого.

Эльмир Кулиев

Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолитесь вашему Господу, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».

Слушать 49-й Аят суры Гафир
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.