Quranse

72-й Аят суры Гафир

فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ ٧٢
Fī Al-Ĥamīmi Thumma Fī An-Nāri Yusjarūna

Толкование ас-Саади

в кипяток, а потом разожгут в Огне.[1]

1. Тяжелые оковы не позволят мученикам пошевелиться. Но и это не все - вместе со своими собратьями из числа дьяволов мученики будут закованы в огненные цепи. Их будут поливать кипящей водой, сжигать в чудовищном пламени и порицать за то, что они отдали предпочтение неверию и многобожию.

Абу Адель

в кипяток, а потом в Огонь[1], где их разожгут[2].

1. Ад
2. они станут топливом Ада

Эльмир Кулиев

в кипяток, а потом разожгут в Огне.

Слушать 72-й Аят суры Гафир
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.