Quranse

103-й Аят суры Худ

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ ١٠٣
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liman Khāfa `Adhāba Al-'Ākhirati  ۚ  Dhālika Yawmun Majmū`un Lahu An-Nāsu Wa Dhalika Yawmun Mash/hūdun

Толкование ас-Саади

Воистину, в этом - знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.

Абу Адель

Поистине, в этом[1] – знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни[2]. Это[3] – день, для которого собраны будут (все) люди, и это – день, который будет увиден (всеми творениями)!

1. в наказании тех народов
2. наказания в Аду
3. День Суда

Эльмир Кулиев

Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.

Слушать 103-й Аят суры Худ
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.