43-й Аят суры Йа Син
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ ٤٣
Wa 'In Nasha' Nughriqhum Falā Şarīkha Lahum Wa Lā Hum Yunqadhūna
Толкование ас-Саади
Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
Абу Адель
А если Мы пожелаем[1], то потопим их[2] и не (будет) помощника для них, и не будут они спасены,[3]
1. Аллах может сделать это
2. тех, которые на судах
3. Аллах Всевышний оказал такое благодеяние Своим рабам, что поддерживает их судна во время их плаваний
Эльмир Кулиев
Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
0:00
/
0:00