Quranse

57-й Аят суры Йа Син

لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ٥٧
Lahum Fīhā Fākihatun Wa Lahum Mā Yadda`ūna

Толкование ас-Саади

Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.[1]

1. Они встретятся со своими прекрасными супругами - райскими гуриями, которые обладают красивой внешностью, удивительным телосложением и благородным нравом. Вместе с ними праведники будут покоиться в тени деревьев на ложах, застланных прекрасными покрывалами. Они будут лежать в самом удобном положении, получая удовольствие от полнейшего покоя и блаженства. Они будут вкушать виноград,инжир, гранаты и многие другие фрукты. Они получат все, что пожелают и как только пожелают.

Абу Адель

Для них там[1] (различные райские) фрукты и все, чего они потребуют[2].

1. в Раю
2. любое удовольствие и наслаждение

Эльмир Кулиев

Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.

Слушать 57-й Аят суры Йа Син
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.