Quranse

14-й Аят суры Йунус

ثُمَّ جَعَلۡنَٰكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لِنَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ ١٤
Thumma Ja`alnākum Khalā'ifa Fī Al-'Arđi Min Ba`dihim Linanžura Kayfa Ta`malūna

Толкование ас-Саади

Потом Мы сделали вас их преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать.[1]

1. О люди! Мы сделали вас преемниками древних народов для того, чтобы посмотреть, каковы будут ваши поступки и деяния. Если вы сделаете полезные выводы из повествований о ваших предшественниках, последуете за знамениями Аллаха и уверуете в Его посланников, то обретете спасение как при жизни на земле, так и после смерти. Ноесли вы станете поступать так, как поступали беззаконники, которые жили до вас, то вас постигнет наказание, которое постигло ваших предшественников. И если вас предостерегли от наказания, то никто, кроме вас, не понесет ответственности за ваши преступления.

Абу Адель

Потом сделали Мы вас (о, люди) преемниками[1] на земле после них[2], чтобы Нам посмотреть, как вы будете поступать[3] (и затем воздать вам за это).

1. сменяющими друг друга поколениями
2. после погибших народов
3. какие деяния будете совершать

Эльмир Кулиев

Потом Мы сделали вас их преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать.

Слушать 14-й Аят суры Йунус
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.