Quranse

30-й Аят суры Йунус

هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ٣٠
Hunālika Tablū Kullu Nafsin Mā 'Aslafat  ۚ  Wa Ruddū 'Ilá Al-Lahi Mawlāhumu Al-Ĥaqqi  ۖ  Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yaftarūna

Толкование ас-Саади

Там каждый человек испытает то, что он совершил прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их (или исчезнет) то, что они измышляли.[1]

1. В тот день деяния и приобретения каждого человека будут тщательно изучены, после чего он получит соответствующее воздаяние. Если его деяния были добрыми, то его воздаяние окажется добрым, но если его деяния были злыми, то его воздаяние также будет злым. Все люди будут возвращены к Аллаху, их Истинному Владыке и Покровителю,и многобожникам не поможет то, что они верили в правдивость поклонения идолам и надеялись на то, что они принесут им пользу и защитят их от наказания.

Абу Адель

Там[1] испытает[2] каждая душа, что она сделала раньше. (И ей будет воздано в соответствии с ее делами). И будут они[3] возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю. И исчезнет от них[4] то, что они измышляли[5].

1. на месте стояния
2. увидит
3. рабы
4. от многобожников
5. те ложные божества, на заступничество которых они надеялись

Эльмир Кулиев

Там каждый человек испытает то, что он совершил прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их (или исчезнет) то, что они измышляли.

Слушать 30-й Аят суры Йунус
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.