

3-й Аят суры Каф
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ٣
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan ۖ Dhālika Raj`un Ba`īdun
Толкование ас-Саади
Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как мы умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!»[1]
1. Они сравнили могущество Того, кто властен над всем сущим, с возможностями слабых, совершенно беспомощных рабов. Они сравнили жалкие познания безграмотных невежд с совершенным знанием сведущего Творца.
Абу Адель
Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей[1] (снова будем возвращены к жизни)? ... Это – далекое (от того, чтобы случиться)[2] возвращение!»
1. полностью истлеем
2. невероятное
Эльмир Кулиев
Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!».
0:00
/
0:00