4-й Аят суры Курейш
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ ٤
Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin
Толкование ас-Саади
Который накормил их после голода и избавил их от страха.[1]
1. Не приобщайте сотоварищей к Господу Каабы и посвятите себя поклонению Ему одному. Он одарил вас величайшими из всех мирских благ - пропитанием и безопасностью. Одно только это обязывает вас быть благодарными и признательными. Аллах - Господь всего сущего, но Кааба выделена из числа остальных творений из-за ее превосходства и величия.Боже, хвала Тебе за все милости, которыми Ты почтил нас!
Абу Адель
Который накормил их[1] после голода и даровал им безопасность после страха[2].
1. курайшитов
2. До этих двух ежегодных путешествий, курайшиты постоянно страдали от сильного голода. А их проживание на священной территории было гарантией их безопасности среди арабских племен, среди которых шли взаимные войны. А также Аллах обезопасил их от эфиопского войска, которое двигалось разрушить Каабу.
Эльмир Кулиев
Который накормил их после голода и избавил их от страха.
0:00
/
0:00