

24-й Аят суры Лукман
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ٢٤
Numatti`uhum Qalīlāan Thumma Nađţarruhum 'Ilá `Adhābin Ghalīžin
Толкование ас-Саади
Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям.[1]
1. Мы дозволим им наслаждаться мирскими благами для того, чтобы они совершили побольше грехов и заслужили еще более ужасное наказание, а затем они непременно будут ввергнуты в Преисподнюю, где их ожидают мучительные страдания и великий ужас.
Абу Адель
Мы дадим им немного попользоваться[1] (в этом мире), а потом (в День Воскрешения) вынудим их (пойти) к суровому наказанию (в Аду).
1. пожить
Эльмир Кулиев
Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям.
0:00
/
0:00