

84-й Аят суры Марьям
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا ٨٤
Falā Ta`jal `Alayhim ۖ 'Innamā Na`uddu Lahum `Addāan
Толкование ас-Саади
Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.[1]
1. Не торопись с теми неверующими, которые желают ускорить приближение лютой кары. Мы предопределили для них считанные дни, и они не смогут приблизить или отсрочить установленный для них срок. Эта отсрочка предоставлена им для того, чтобы они вернулись в лоно религии Аллаха. Но если эта отсрочка не принесет им никакой пользы,то они будут подвергнуты наказанию могущественного и всесильного Аллаха.
Абу Адель
Поэтому не торопи (о, Пророк) (с наказанием) на них; ведь Мы считаем для них счетом[1].
1. считаем сколько осталось им жить и сколько дел они совершили
Эльмир Кулиев
Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
0:00
/
0:00