Quranse

28-й Аят суры Мухаммад

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ٢٨
Dhālika Bi'annahumu Attaba`ū Mā 'Askhaţa Al-Laha Wa Karihū Riđwānahu Fa'aĥbaţa 'A`mālahum

Толкование ас-Саади

Это - за то, что они последовали за тем, что вызвало ярость Аллаха, и возненавидели то, чем Он доволен, и поэтому Он сделал тщетными их деяния.[1]

1. Это наказание постигнет их за то, что они ослушались Аллаха, совершали грехи и исповедовали неверие. Они не хотели приблизиться к своему Господу, и Он обратит их деяния в прах. Совершенно иной исход ожидает тех, кто стремился снискать благоволение Аллаха и боялся Его гнева. Господь отпустит им грехи и умножит ихвознаграждение.

Абу Адель

Это[1] – (дается им) за то, что они последовали за тем, что разгневало Аллаха, и ненавистно было им Его благоволение[2]. И Он[3] сделал тщетными их (благие) дела.

1. наказание
2. довольство
3. Аллах

Эльмир Кулиев

Это — за то, что они последовали за тем, что вызвало ярость Аллаха, и возненавидели то, чем Он доволен, и поэтому Он сделал тщетными их деяния.

Слушать 28-й Аят суры Мухаммад
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.