وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا ١٤
Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan
Толкование ас-Саади
Он ведь создавал вас по этапам.[1]
1. Он последовательно изменял ваш облик. Поначалу вы находились в утробе своей матери, затем стали грудными младенцами, детьми, подростками, юношами. Вы продолжаете изменяться до конца своих дней. Аллах один создал вас и правит вами, и только Он заслуживает того, чтобы Ему поклонялись. Напоминая Своим рабам о том, как Он сотворил ихв первый раз, Господь еще раз обращает их внимание на воскрешение, ведь Тому, кто создал людей из небытия, по силам и воскресить их после смерти. В качестве еще одного доказательства этого, Аллах напомнил людям о сотворении небес, создать которые труднее, чем человека.
Абу Адель
(Ведь) Он сотворил вас (в утробе ваших матерей) по периодам[1].
1. в виде капли, сгустка, кусочка плоти, затем наделил костями и облек кости мышцами
Эльмир Кулиев
Он ведь создавал вас по этапам.
0:00
/
0:00