27-й Аят суры Нух
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا ٢٧
'Innaka 'In Tadharhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirāan Kaffārāan
Толкование ас-Саади
Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих.[1]
1. Нух не только проклял своих неверующих соплеменников, но и поведал о причине своих проклятий, которая состояла в том, что их жизнь приносила сплошной вред как им самим, так и другим. Он поступил так, потому что в результате долгого общения со своими соплеменниками прекрасно изучил их нрав и понял, до какойстепени дошли их злодеяния. Поэтому Аллах внял его мольбе и потопил их всех, кроме самого Нуха и верующих.
Абу Адель
Поистине, если Ты (о, Аллах) оставишь их[1] (на земле), (то) они собьют Твоих (уже уверовавших) рабов и не породят никого, кроме грехолюба, неверного[2].
1. неверующих
2. потомство их будет подобным им
Эльмир Кулиев
Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих.
0:00
/
0:00