44-й Аят суры Саба
وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ ٤٤
Wa Mā 'Ātaynāhum Min Kutubin Yadrusūnahā ۖ Wa Mā 'Arsalnā 'Ilayhim Qablaka Min Nadhīrin
Толкование ас-Саади
Мы не даровали им Писаний, которые они могли бы изучить, и не посылали к ним до тебя предостерегающего увещевателя.[1]
1. У них нет Писания, на которое они могли бы опираться, и нет посланника, словами и поступками которого они могли бы оправдываться. У них нет ни ясного знания, ни его следов.
Абу Адель
И не давали Мы[1] им[2] каких-либо книг (до Корана), которые они изучали бы, и не посылали к ним до тебя (о, Посланник) увещевателя (который предупреждал бы их о Нашей мощи в наказании).
1. не ниспосылали
2. этим неверующим арабам
Эльмир Кулиев
Мы не даровали им Писаний, которые они могли бы изучить, и не посылали к ним до тебя предостерегающего увещевателя.
0:00
/
0:00