

38-й Аят суры Сад
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ ٣٨
Wa 'Ākharīna Muqarranīna Fī Al-'Aşfādi
Толкование ас-Саади
и прочих, связанных оковами.[1]
1. Аллах внял его мольбе, вернул ему царство и одарил его властью, которой не обладал ни один человек после него. Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал втяжелые кандалы.
Абу Адель
и (также подчинили ему) других[1], связанных оковами[2] (чтобы они не причиняли зло другим).
1. мятежных дьяволов
2. которых он связал
Эльмир Кулиев
и прочих, связанных оковами.
0:00
/
0:00