19-й Аят суры Аль-Анбийа
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ ١٩
Wa Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Wa Man `Indahu Lā Yastakbirūna `An `Ibādatihi Wa Lā Yastaĥsirūna
Толкование ас-Саади
Ему принадлежат все, кто на небесах и на земле. А те, кто находится рядом с Ним, не превозносятся над поклонением Ему и не устают.[1]
1. Пречист Великий Властелин! Перед Его могуществом склоняются все творения. Он властен над всем сущим. Его страшатся даже приближенные ангелы. Ему неустанно поклоняются все, кто находится рядом с Ним. Ангелы не избегают поклонения Ему и не испытывают скуку от этого, потому что они обладают истовым желанием угодить Ему, испытывают к Немусамую совершенную любовь и наделены для этого могучими телами.
Абу Адель
И Ему[1] принадлежат (все) те, кто в небесах и на земле. И те, кто у Него[2] – те не проявляют высокомерия, пренебрегая служением (и поклонением) Ему, и не устают[3]. (Поэтому, как можно кого-либо равнять Ему?)
1. Аллаху
2. ангелы
3. никогда не прекращают восхвалять Аллаха
Эльмир Кулиев
Ему принадлежат все, кто на небесах и на земле. А те, кто находится рядом с Ним, не превозносятся над поклонением Ему и не устают.
0:00
/
0:00