Quranse

19-й Аят суры Аль-Джасийа

إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ١٩
'Innahum Lan Yughnū `Anka Mina Al-Lahi Shay'āan  ۚ  Wa 'Inna Až-Žālimīna Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin Wa  ۖ  Allāhu Wa Līyu Al-Muttaqīna

Толкование ас-Саади

Они нисколько не спасут тебя от Аллаха. Воистину, беззаконники являются помощниками и друзьями друг другу, а Аллах является Покровителем богобоязненных.[1]

1. Если ты уступишь их низменным желаниям, то они не смогут защитить тебя от зла и принести тебе пользу. Тебе не подобает соглашаться с их порочными утверждениями и следовать за ними, ибо между вами нет ничего общего. Беззаконники любят только друг друга, тогда как верующим покровительствует Аллах, Который выводит их изтьмы к свету благодаря тому, что они страшатся Его наказания и повинуются Его повелениям.

Абу Адель

Поистине, они[1] ни на сколько не защитят тебя (о, Посланник) от Аллаха[2] (если ты вдруг последуешь за ними). И, поистине, беззаконники[3] – сторонники друг другу (против верующих и покорных Аллаху), а Аллах – сторонник[4] остерегающихся (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и сторонясь того, что Он запретил)!

1. эти многобожники, которые зовут тебя следовать их прихотям
2. от Его наказания
3. лицемеры, иудеи и другие
4. защитник, покровитель

Эльмир Кулиев

Они нисколько не спасут тебя от Аллаха. Воистину, беззаконники являются помощниками и друзьями друг другу, а Аллах является Покровителем богобоязненных.

Слушать 19-й Аят суры Аль-Джасийа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.