13-й Аят суры Аль-Инсан
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا ١٣
Muttaki'īna Fīhā `Alá Al-'Arā'iki ۖ Lā Yarawna Fīhā Shamsāan Wa Lā Zamharīrāan
Толкование ас-Саади
Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.[1]
1. Арабский глагол иттакаа ‘опираться’, ‘прислоняться’ используется для описания положения, в котором человек испытывает спокойствие, безмятежность и комфорт. Праведники будут возлежать на кровати с прекрасным убранством в Райских садах, где нет ни солнца, которое бы обжигало тела жарким зноем, ни мороза. Обитатели Рая вечно пребудут в прохладной тени. Их тела будутиспытывать блаженство, поскольку ни зной, ни стужа не причинят им беспокойства.
Абу Адель
(Возлежа) облокотившись там на (разукрашенных) ложах, не увидят они там ни солнца[1], ни стужи.
1. жары
Эльмир Кулиев
Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.
0:00
/
0:00