Quranse

73-й Аят суры Аль-Вакиа

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ٧٣
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna

Толкование ас-Саади

Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.[1]

1. Аллах сотворил огонь как напоминание о милости Господа и об Адском Пламени, уготовленном для непокорных грешников. Аллах сделал из пламени путеводную звезду, указывающую людям путь к благодатной Райской обители. Кроме того, огонь приносит большую пользу путникам. Безусловно, он приносит пользу всем людям, но Всевышний особо отметил путников, потому что онибольше других нуждаются в огне и тепле. Возможно также, что причина этого в том, что вся земная жизнь - одно долгое путешествие, и все люди с момента рождения держат путь к своему Господу. А огонь Аллах сотворил для того, чтобы они использовали его в этом мире и, глядя на него, вспоминали о мире будущем. Таким образом, Аллах напомнил Своим рабам о многочисленных благах, которые обязывают их восхвалять своего Господа, благодарить Его и поклоняться Ему. Поэтому далее Он велел им возвеличивать и прославлять Его и сказал:

Абу Адель

Мы сделали его[1] напоминанием (об огне Ада) и предметом пользования для людей, находящихся в пустыне[2].

1. огонь
2. для путников

Эльмир Кулиев

Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.

Слушать 73-й Аят суры Аль-Вакиа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.