82-й Аят суры Аль-Вакиа
			
				  وَتَجۡعَلُونَ  رِزۡقَكُمۡ  أَنَّكُمۡ  تُكَذِّبُونَ  ٨٢				
				
				
			Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna
		
					Толкование ас-Саади
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?[1]
1. Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите: «Дождь выпал из-за такой-то звезды». Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас,дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание?
			Абу Адель
И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни).[1]
1. Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам!
			Эльмир Кулиев
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
0:00
					/
					0:00