Quranse

82-й Аят суры Аль-Вакиа

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ٨٢
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna

Толкование ас-Саади

и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?[1]

1. Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неверием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите: «Дождь выпал из-за такой-то звезды». Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас,дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание?

Абу Адель

И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни).[1]

1. Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам!

Эльмир Кулиев

и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?

Слушать 82-й Аят суры Аль-Вакиа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.