Quranse

21-й Аят суры Ан-Нахль

أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ٢١
'Amwātun Ghayru 'Aĥyā'in  ۖ  Wa Mā Yash`urūna 'Ayyāna Yub`athūna

Толкование ас-Саади

Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены.[1]

1. Идолы не обладают никакими совершенными качествами. Они лишены знания и других достоинств. Они лишены даже жизни, и поэтому не способны слышать, видеть или размышлять. Разве можно поклоняться таким божествам наряду с Господом миров? Как же глупы многобожники? Насколько же извращен и испорчен их разум? Они запутались в самых простых вещахи приравняли творения, которые несовершенны во всех отношениях, лишены безупречных качеств и не способны к действиям, к Аллаху, который совершенен во всех отношениях и обладает самыми прекрасными качествами. Любое из таких качеств присуще Ему в самом величественном и безупречном проявлении. Он обладает всеобъемлющим знанием, безграничным могуществом и необъятным милосердием, которое переполняет все миры. Ему присущи слава, величие, высокомерие, и ни одно творение не способно в полной мере постичь Его божественные качества.

Абу Адель

(Ложные божества) – они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им).

Эльмир Кулиев

Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены.

Слушать 21-й Аят суры Ан-Нахль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.