8-й Аят суры Аш-Шура
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ ٨
Wa Law Shā'a Al-Lahu Laja`alahum 'Ummatan Wāĥidatan Wa Lakin Yudkhilu Man Yashā'u Fī Raĥmatihi Wa ۚ Až-Žālimūna Mā Lahum Min Wa Līyin Wa Lā Naşīrin
Толкование ас-Саади
Если бы Аллах пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.[1]
1. Аллах властен сделать всех людей мусульманами и наставить их на прямой путь, поскольку Он всемогущ, и для Него нет ничего невозможного. Однако Он пожелал осенить Своей милостью лишь избранных. А что касается нечестивцев, которым чуждо все благое, то Он лишил их Своей милости. У них не будет ни покровителя, которыйбы обеспечил их благоденствие, ни помощника, который бы защитил их от ужасного наказания.
Абу Адель
А если бы Аллах пожелал, то, непременно, Он сделал бы их одной общиной[1], но Он вводит в Свою милость[2], кого пожелает. А беззаконники[3] – нет у них ни покровителя (который заступился бы за них), ни помощника (который защитил бы их от наказания Аллаха)!
1. все люди были бы одной веры
2. в Истинную Веру
3. многобожники и неверующие
Эльмир Кулиев
Если бы Аллах пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.
0:00
/
0:00