Quranse

7-й Аят суры Ат-Таквир

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ ٧
Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat

Толкование ас-Саади

когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники - с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие - с дьяволами; или души соединятся с телами),[1]

1. Огромные и величественные моря превратятся в огненное пламя. А люди будут собраны в соответствии со своими деяниями: благочестивые с благочестивыми, а грешники - с грешниками. Правоверные окажутся вместе с черноокими райскими женами - гуриями, а неверующие - с дьяволами. Всевышний сказал: «Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну» (39:71);«А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай» (39:73); «Соберите беззаконников и им подобных…» (37:22).

Абу Адель

и когда души будут распределены (по группам)[1].

1. иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим

Эльмир Кулиев

когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники — с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие — с дьяволами; или души соединятся с телами),

Слушать 7-й Аят суры Ат-Таквир
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.