30-й Аят суры Ат-Тур
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ ٣٠
'Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni
Толкование ас-Саади
Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».[1]
1. Иногда они называют тебя поэтом, но ведь Сам Аллах сказал: «Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это» (36:69). Они хотят избавиться от тебя и твоей религии и говорят: «Давайте подождем, пока он не умрет. А когда это случится, его дело сгинет вместе с ним, и мысможем вздохнуть спокойно».
Абу Адель
Или они[1] говорят (про тебя, о Пророк): «(Да, он просто) поэт, – давайте подождем перемены судьбы над ним[2]».
1. многобожники
2. когда он умрет
Эльмир Кулиев
Или же они говорят: «Он — поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».
0:00
/
0:00