42-й Аят суры Аз-Зухруф
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ ٤٢
'Aw Nuriyannaka Al-Ladhī Wa`adnāhum Fa'innā `Alayhim Muqtadirūna
Толкование ас-Саади
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.[1]
1. Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов.
Абу Адель
Либо же Мы, непременно, покажем тебе (о, Пророк) то, что обещали им[1]: (ведь) поистине, Мы имеем мощь над ними (и поможем тебе против них и унизим их руками верующих)!
1. наказание, которое их постигнет в этом мире
Эльмир Кулиев
Мы также можем показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
0:00
/
0:00