Quranse

18-й Аят суры Фуссылат

وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ١٨
Wa Najjaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna

Толкование ас-Саади

А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.[1]

1. Самуд - некогда известный народ, живший в местечке Хиджр и прилежащих к нему поселениях. Всевышний Аллах отправил к ним Своего пророка Салиха, который призвал их уверовать в Единого Аллаха и предостерег их от многобожия. Аллах даровал им в качестве великого знамения верблюдицу. Они не тратили средств на ее содержание, иона питалась только дарами земли. Милостивый Аллах позволил им день пить ее молоко, а день - пить воду, и велел беречь ее. Тем самым Он наставил их на прямой путь, то есть ясно указал им на него. Несмотря на то, что истина дошла до всех погубленных народов и прямой путь был ясен всем им до того, как их постигла Божья кара, Господь выделил из их числа самудян. Причина же этого в том, что явленное им знамение Аллаха было столь ярким, что коснулось их всех, от мала до велика, как мужчин, так и женщин. Именно поэтому Аллах особо подчеркнул, что Он разъяснил самудянам истину и наставил их на прямой путь. Однако из-за своего бесчестия и своей злобы они предпочли вере и знаниям неверие и заблуждение. Их поразило унизительное наказание, но Аллах не был несправедлив к ним - они получили только то, что заслужили. Что же касается пророка Салиха и его правоверных и богобоязненных последователей, которые боялись погрязнуть во многобожии и грехах, то они были спасены от наказания.

Абу Адель

И спасли Мы (когда пало наказание на неверующих) тех, которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха)[1].

1. исполняли то, что Он повелел и удерживались от того, что Он запретил

Эльмир Кулиев

А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли.

Слушать 18-й Аят суры Фуссылат
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.