Quranse

28-й Аят суры Йа Син

۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ٢٨
Wa Mā 'Anzalnā `Alá Qawmihi Min Ba`dihi Min Jundin Mina As-Samā'i Wa Mā Kunnā Munzilīna

Толкование ас-Саади

После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.[1]

1. Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих. В этом просто не было необходимости. Аллах всемогущ, а потомки Адама чересчур беспомощны, и даже малой толики Божьей кары достаточно, чтобы уничтожить их.

Абу Адель

И Мы не посылали на народ его (который убил его и не принял Истину от посланных) после него[1] никакого войска с небес[2], и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).

1. после его смерти
2. ангелов

Эльмир Кулиев

После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.

Слушать 28-й Аят суры Йа Син
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.